Boss In Japanese Sacho

This is essentially a form of wordplay with suffixes being chosen for their sound or for friendly or scornful connotations.
Boss in japanese sacho. Some japanese and korean companies have also adopted american style titles but these are not yet widespread and their usage varies. It has been created collecting tms from the european union and united nations and aligning the best domain specific multilingual websites. English words for 部長 include department head of a section division manager and head of department. Kambu or juyaku in japanese.
Call me for tough immigration issues involving those you love or want to love. I really hope so. In some of the lessons and vocab list that you have provided you have given the name of company boss as shachou. Sacho boss in japanese neal connors law firm p c september 2004 present 15 years army of one but surrounded by lots of smart people including you.
If you like this page you can tweet or blog about it. Sacho english to japanese translation. Although the range of such suffixes that might be coined is limitless. In informal speech some japanese people may use contrived suffixes in place of normal honorifics.
In my workplace we seem to refer to the boss as shocou. Euphonic suffixes and wordplay. The top management group comprising jomu sangmu and above is often referred to collectively as senior management 幹部 or 重役. Ganbu or jungyŏk in korean.
Feel free to email your comments and requests to me. Is this also correct.